Footnotes - Detail

The Official Languages Act

News Date: Dec 6, 2008

Canada adopted its first Official Languages Act in 1969, in response to the recommendations of the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism. The current Official Languages Act was adopted in 1988 to improve the 1969 law's efforts to address two basic policy objectives: to specify the powers, duties and functions of federal institutions relevant to official languages; to support the development of linguistic minority communities. As well, following the adoption in 1982 of the Charter of Rights, it was necessary to create a legislative framework within which the Government of Canada could respect its new constitutional obligations regarding the official languages.

In addition to formalizing Charter provisions in Parts I through IV, the Act adopts several specific measures to achieve these objectives. For example, Part V specifies that the work environment in federal institutions in the National Capital Region and other prescribed bilingual regions be conducive to accommodating the use of French and English at work. Part VI mandates that English-speaking Canadians and French-speaking Canadians not be discriminated against based on ethnic origin or first language learned when it comes to employment opportunities and advancement.

Finally, the Act establishes a Commissioner of Official Languages and specifies his duties to hear and investigate complaints, make recommendations to Parliament, and delegate authority in matters pertaining to official languages in Canada. Canada's current Commissioner of Official Languages is Graham Fraser.

Section 32 of the Official Languages Act authorizes the Governor in Council (i.e. the federal cabinet) to issue regulations defining the geographic regions in which services will be offered by the federal government in the relevant minority language (English in Quebec and French elsewhere).

This provides a legal definition for the otherwise vague requirement that services be provided in the minority official languages wherever there is "significant demand." The definition used in the regulations is complex, but basically an area of the country is served in both languages if at least 5,000 persons in that area, or 5% of the local population (whichever is smaller), belongs to that province's English or French linguistic minority population.
Regulations were first promulgated in 1991.
Courtesy of Wikipedia

Send To a Friend

< Back